A hibái árulják el a Google szoftverét?

Kínai – illetve a nyelvet ismerő vagy azzal ismerkedő – felhasználók számára készítette el a Google azt a szövegbeviteli szoftvert, amely a Peking által hivatalosan elfogadott latin betűs átírásban, az ún. pinjinben begépelt szövegeket alakítja át kínai írásjelekké. Az alkalmazás segítségével a számítógép-használók olyan PC-ken is tudnak kínai szöveget gépelni, amelyeken nincs beállítva a kínai nyelv támogatása vagy amelyekhez nem tartozik kínai billentyűzet. A Guge Pinyin névre keresztelt, 10 megabájt méretű program csak szerda óta tölthető le, ám egy helyi internetes cég, a Sohu.com – amely tavaly nyár óta kínálja hasonló termékét – máris azt gyanítja: a Google tőlük lopta a technológiát.

A Guge Pinyin egy terjedelmes – a keresőbe begépelt kifejezésekből összeállított – szótár alapján próbálja meg megjósolni, hogy a felhasználó milyen kínai írásjelet vagy szót akar beírni. De akik kipróbálták, azok hamar észrevették, hogy a szoftver ugyanazokat a hibákat véti, mint a Sohu.com valamivel kisebb, csupán 7 megabájt méretű programja. A „ping gong” karakterek beírását követően például mindkét alkalmazás – hibásan – Feng Gong kínai színész nevét javasolja, és a több szótagú kifejezéseknél is gyakoriak a megegyező javaslatok.

A PC World úgy tudja, hogy a Sohu.com több szabadalommal is rendelkezik a prediktív szövegbevitel és a keresőszótippek témakörében, ezért a lap forrása szerint per is indulhat a beszédes hasonlóságok miatt. A hírt egyelőre sem a Google, sem a kínai vállalat nem kommentálta. A felhasználók visszajelzései szerint egyébként a Guge Pinyin nagyobb szóadatbázissal rendelkezik, és gyorsabb is, mint kínai riválisa.

Azóta történt

Előzmények