Új hozzászólás Aktív témák
-
Rage47
veterán
válasz Krugszvele #5 üzenetére
Próbáltam berakni chatgpt-be egy feliratot, csak pár mondatot az elejéből, de már ott elvérzett, szóval ja. Kár, hogy szerintem a cégeket nem fogja érdekelni, mennyire jó minőséget fog kidobni magából a gép.
-
paatrick
őstag
válasz Krugszvele #5 üzenetére
A helyesírás még a legkisebb gond. Azért nem lehet automatizálni mert bármilyen nyelvű felirathoz látni is kell mi történik a videóban. Ez határozza meg hogy az adott mondatot hogy fordítsd. Ehhez meg ember kell.
Régen nagyobb cégek is belefutottak ebbe hogy kiadták csak a felirat szövegét a fordítónak (mert nehogy premier előtt kiszivárogjon a kész film), aztán mikor nézted a filmet a moziban tudtad hogy a fordítónak fingja nem volt mi is történik, rosszabb esetben a szinkront is ebből a szövegből csinálták.Pl ott egy nagyon egyszerű kifejezés "captain", ami lehet (hajós)kapitány is, meg hadseregben parancsnok/százados is. Ezt a képi információ nélkül sosem hámozod ki hogy mire fordítsd.
Ugyanez a helyzet pl mikor viccet mesélnek. Azt se fogod tudni lefordítani a kép nélkül.
[ Szerkesztve ]
6 év "lelkes újonc", 4 év "kvázi-tag", 2 év "tag", 1 év "aktív tag", már senior tag. I'm doing my part. ¯\ ʕ•ᴥ•ʔ /¯
-
koop6
tag
válasz Krugszvele #5 üzenetére
+1
és paatricknak is +1
Új hozzászólás Aktív témák
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Politika
- XGS24 - Remekül néz ki az új Perfect Dark
- Milyen okostelefont vegyek?
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Spórolós topik
- XGS24 - Ilyen lesz a South of Midnight
- Moderátort keresek a fórumhoz!
- Szeged és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Call of Duty: Modern Warfare III (2023)
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen