Új hozzászólás Aktív témák
-
dipeti
senior tag
A that az univerzális. Én régebben úgy jegyeztem meg - nem így tanították -, hogy ha a vonatkozó névmás ragozva van akkor lehet that is.
Pl. ...the girl (who/that) I love... a lány akit szeretekThis is the car (which/that) I bought yesterday. Ez az az autó amit tegnap vettem.
[ Szerkesztve ]
Some say I'm condescending. That means I talk down to people.
-
dipeti
senior tag
válasz dipeti #10454 üzenetére
Illetve, amit kihagy az előbb általam linkelt cikk:
We use WHERE to refer to a place. It can be replaced by WHICH /THAT + PREPOSITION. In this case WHICH/THAT can be omitted.
The hotel WHERE we stayed was fantastic.
The hotel (WHICH/THAT) we stayed at was fantastic.We use WHEN to refer to time. It can be replaced by THAT or can be omitted.
1992 was the year (WHEN/THAT) they got marriedWe use WHY to give reason, usually after the word REASON. It can be replaced by that or can be omitted.
Peter's behavior was the reason (WHY/THAT) she was angryEgyik angol könyvemből másoltam
(#10455) _BM_ : Tévedsz. Mindkét megoldás helyes.
[ Szerkesztve ]
Some say I'm condescending. That means I talk down to people.
-
-
Afit
csendes tag
válasz dipeti #10459 üzenetére
1. The girl that I am in love with.
2. The girl who I am in love with.If the antecedent of the relative pronoun is an animate object, both "who" and "that" work, the latter being more informal and less frequent. That is what I meant.
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz dipeti #10462 üzenetére
Az ún nevezett "zero relative pronoun" a következő esetekben helyes:
1. Ha az alárendelő tagmondatban a tárgy szerepét tölti be,
2. Ha a prepozíció tárgyaként szerepel.Példák:
1. I know the girl you met. -- You met the girl; the girl = that = object of "met"
2. I know the girl you met with -- with that; with the girl
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz dave93 #10405 üzenetére
Where experimenting or suggestion is involved in the speech act, use the -ing form.
Have you tried reading a book to help you sleep?
This sentence presupposes a situation in which the hearer can't sleep and so invites SUGGESTIONS to solve his indisposition to sleep.
To recapitulate: the -ing form is more appropriate in this context.
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
"Learn knowledge" is not a collocation. Use gain or acquire knowledge.
Do you know this one:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/knack?q=knack
?
Nem okoz gondot egy új ismeretlen szoftver megismerése
I have a knack for learning new software rapidly.-------------
Gyorsan és szívesen tanulok meg új ismereteket.
I learn quickly and with ambition. -- short and sweet"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz zuzu000 #10386 üzenetére
Nem tervezzük, hogy új kocsit veszünk jövőre.
(#10386) zuzu000):
1; We're not planning to buy a new car, next year.A mondatban egyetlen hiba van: a vessző.
(#10386) zuzu000) "az angoltanárom szerint az hülyeség"
Ha tényleg nem értettek félre egymást, akkor keress más tanárt!
If you want to go around the problem of choosing the right verb form, say this:
Buying a new car next year is not on our agenda.
or
A new car for next year is out of sight for us.(#10386) zuzu000): 2; We're going to travel to England, in June.
Your options are:
We are traveling to England in June.
We will travel to Eng...
We are going to travel to Eng...Yours is unnecessarily wordy.
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz Hasaggymeg #10250 üzenetére
Hasaggymeg,
Ezt te fordítottad angolról magyarra:
"I'd rather listen to and believe stupid rather than opening your mouth appreciation to dispel all doubt."
?
Remélem nem haragszol meg, ha azt mondom, hogy ez borzalmas.
When I hold the mouse over your signature, a little box pops up saying "original version" and:
"Inkább hallgass és higgyenek hülyének,mintsem kinyitva szád eloszlass minden eziránti kételyt."
My objections to your translation are as follows:
"would rather" is a modal idiom which expresses the speaker's preference; therefore, it is usually followed by a comparative construction.
In your translation, after "rather" comes a conjoined infinitive verb phrase, whose covert subject, in keeping with the normal attachment rule, has the same referent as that of the superordinate clause: I. The "hallgass" verb's implied subject is you, however.
Second, "higgyenek hülyének" is a passive construction, although in your translation the verb appears in active form.
Third, in the comparative structure, you fail to maintain parallelism (= conjoined elements are in same verb form). Listen and open are parallel forms - no gerund is tolerated in careful writing.
Fourth, if I may, my tentative attempt at rectifying your mistakes is:
I would rather [you [remained silent (subjunctive past form) and let people think you are a fool][ than [(you) opened your mouth to remove all doubt].Try this version:
It is better [to remain silent and let people think you are a fool] than [to open your mouth and dispel all doubt].Please note my use of square brackets to highlight the coordinated elements.
Finally, I hope you take my advice in the spirit in which it was meant.Best wishes: Afit
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
feka007
nagyúr
(itt is felteszem a kérdést, mert a szaktopicba elég kevesen járnak)
Hi, a december 9-i angol C1-re akarok menni az ECL-nél, erre hol kell jelentkezni neten?
Nézem az ECL oldalát, de ott ez fogad [link]Annyit látok, hogy november 10 a jelentkezési határidő.
Még egy kérdés, hogy az itt megjelölt vizsgahelyek közül melyik helyszínre lehet jelentkezni? Gondolom csak ott tartanak vizsgát, ahol elegendő jelentkező összejön, akkor ezt ők megmondják?
[ Szerkesztve ]
-
finest
őstag
Mid horpadt be, Afit?
A'szem megjavítottál egy hibát, ami nem is volt.
(#10471) Hasaggymeg: Én értem, Afit, valalmi MobiMous-féle fordítóprogival olvassa a magyar nyelvű fórumot angolul, az angol részeket magyarul és kiakadt, h mekkora szar a programja.
Anyways, we appreciate your effort, Afit.
[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
Hasaggymeg
veterán
Ez a hozzászólás annyira összefüggéstelen nekem,hogy vagy nagyon magas szintű,vagy ellenkezője. Fordítsd le nekem,légy szíves.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
-
finest
őstag
válasz Hasaggymeg #10473 üzenetére
Ezt direkt Afitnak raktam bele, és nem szégyenled lenyúlni előle! Úgy tetszenek a magyarázatai. Gondoltam majd ír egy hosszú hsz-t arról, h kerüljem ezt a formát, meg a konyhanyelv így, meg úgy, Te meg elintézed annyival, h zárójel...
[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
-
Spet
addikt
válasz Hasaggymeg #10476 üzenetére
Már vagy 4 éve nem használtam az angolt aktívan, becsúszik néha egy-két hiba
Eladó Seiko 7016-5000 Seiko Monaco
-
danih
addikt
A partneri együttműködés csak olyan formában kerülhet elfogadásra, ha a partneri jogviszony csak az adott fél kötelezettségeire való felelősségvállalásra vonatkozik.
Nos?
-
őstag
Sziasztok!
Hibajavítást kérnék
The title of my talk is "Smoking in public places". I want to talk about this, because nowadays it is very important to live in a healthy way and to have a healthy lifestyle, however smokers in public places can cause harm to non-smoker people.
Let's start with some background information Smoking can cause a number of serious health problems and fatal disease. It is the biggest cause of cancer in the world. It has been noted that passive smoking is much more dangerous than active smoking, because in the former case, you inhale the smoke emitted out by a smoker.
So what is the solution to protect non-smoker people? Personally, I believe that the only way is to ban smoking from most of the public places and create a designated area in restaurants and pubs. It would be advantageous for both the smoker as well as the non smoker.
Firstly, smoking should be totally banned in places like hospitals, schools, trains, or bus stops.
Then, moving on to restaurants and pubs, the solution is a smoking zone, where a smoker can freely smoke without harming other people and the non smoker will be able to relax, without worrying about the stench, smoke or harmful side effects. A solution like this would give the smokers the right to smoke but also protect others from them.Finally, I would like to say that it is also important to decrease the number of smokers. How is it possible? Increasing the taxes of cigarettes would be a great idea. People would buy less of these unhealthy products which destroy the human body or moreover lots of people would give up smoking.
-
rt06
veterán
válasz dave93 #10479 üzenetére
bar gondolom nem ilyen jellegu javitasra gondoltal, de ezt nehezen tudom elkepzelni
" It has been noted that passive smoking is much more dangerous than active smoking, because in the former case, you inhale the smoke emitted out by a smoker."valamint ebben sem vagyok biztos, hogy kevesebben vennek (csak tobb penz folyik be)
"Increasing the taxes of cigarettes would be a great idea. People would buy less of these unhealthy products which destroy the human body or moreover lots of people would give up smoking."p.s.: [link] ^^
Politikailag korrekt, valamint munkahely- és gyermekbarát aláírás, amiben egyáltalán nincsen p*na.
-
őstag
Igen, nem ilyenre De köszi, valóban elgondolkodtató, annyira nem is figyeltem, pedig egy honlapon olvastam. Talán akkor az elejét módosítom, hogy passive smoking is as dangerous as vagy nearly as dangerous as active smoking.
A másik része ilyen szempontból mindegy, legalább lesz aki nem ért egyet és lehet eszmecserét folytatni, csak nyelvtanilag legyen jó minden
-
Hasaggymeg
veterán
The partnership agreement can only be accepted if the contractual relationship refers only to the responsibilities for the engagement of the given party.Talán...
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
_BM_
senior tag
válasz Hasaggymeg #10482 üzenetére
Talán a can be helyett jobb lenne a shall be, de törpéletes a mondat.
-
ToBeY
nagyúr
Légyszi fordírsa le nekem ezt valaki,egy játékhoz kéne.
Reverse shunt 5 cars[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
-
attrax
aktív tag
válasz Hasaggymeg #10486 üzenetére
But not in my job:http://en.wikipedia.org/wiki/Shunt_%28electrical%29
Unterschreiben
-
Hasaggymeg
veterán
-
attrax
aktív tag
-
Viktoár
addikt
Sziasztok
Lenne egy kérésem az angolul tudók felé.Egyetlen személy segítségét kérném aki megérdeklődne nekem egy dolgot,egy bizonyos számítógépház gyártótól.
Üdv:Viktor
-
Tottu
senior tag
Valaki letudnád nekem fordítani a következő szöveget?
3D vázkijelölő algoritmusok kvantitatív összehasonlítása
Tippem:
Quantitative comparison of 3D skeletonization algorithms
[ Szerkesztve ]
"A legnagyobb hiba, amit az életben elkövethetsz, az a folyamatos rettegés attól, hogy hibázni fogsz.“ - Elbert Hubbard
-
_BM_
senior tag
Kakukk!
Tudnátok javasolni magyar megfelelőt a consumer electronicsra? A szórakoztató elektronika nem igazán jó, mert a szövegben az van, hogy professional and consumer. Tehát egy cég gyárt professzionális és consumer elektronikát. A kommersz elektronika meg hülyén nézne ki.
[ Szerkesztve ]
-
attrax
aktív tag
Hölgyek,Urak érdeklődnék,hogy vállalna-e valaki hivatalos fordítást magyarról-angolra.
5db A4-es oldal lenne gyámügyi témában.2000 Ft-/oldalértUnterschreiben
-
_BM_
senior tag
válasz attrax #10496 üzenetére
Mit értesz hivatalos alatt? Ha "hitelest", akkor olyat csak az OFFI csinálhat. Ha hivatalos ügy intézéséhez kell, akkor nem fordulhatsz senki máshoz (cégügyek kivételével). Monopóliuma van rá. Hungarikum. Az oldalankénti 2000 ft-ot sajnos be kell szoroznod legalább 3-mal.
-
Kassadin
addikt
Theater szót fonetikusan valaki leírja nekem?
Köszönöm előre is.
Új hozzászólás Aktív témák
- Milyen videókártyát?
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- Proxmox VE
- Debrecen és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Azonnali VGA-s kérdések órája
- Redmi Watch 4 - olcsó hús, sűrű a leve
- Star Wars rajongók
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- eFootball
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen