- Musk meggondolta magát, mégsem pereli az OpenAI-t
- Csinált valamit a Nokia: megváltoznak a telefonhívások
- ASUS routerek
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Ennyit spórol az AI a pénzügyi tanácsadóknak
- Milyen routert?
- PHP programozás
- Apple TV+
- Musk betiltja az iPhone-okat a Teslánál és az X-nél, ha ezt meglépi az Apple
- Google Chrome
Új hozzászólás Aktív témák
-
Afit
csendes tag
válasz finest #10750 üzenetére
finest: Nagyon csúnya dolog volt ez az ismereteket aláásós megjegyzésed.
Afit: Szerintem a súlycsoportodat kóstolgasd. Én nem vagyok az, és ezt be kell látnod neked is. A cinikus stílusod miatt lettem én is barátságtalan.
finest: Óvass lexikológiát is
Afit: "Óvass" reads "olvass". Te pedig leíró nyelvtant olvasgass, és majd utána gyere vissza ebben a témában ilyen nagy arccal vitázni!
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz finest #10750 üzenetére
finest: Bontsd fe la nominal phrase-t, music quiz = quiz of music, noun+noun, nem adj+noun.
Afit: Congratulations, finest! I rarely witness so much nonsense argued with so much confidence and aplomb. You are a veritable wonder in the annals of linguistic sophistry.
Hasaggymeg mottóját próbáld meg átvinni a gyakorlatba!
Életemben nem láttam még ennyi sületlenséget mint tőled.[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
finest
őstag
Onnan indultunk, h egy nyelvtani hibás mondat kapcsán felhívtam egy szókincsbeli problémára is a figyelmet, miszerint a "music tunes"-ban a music felesleges. Erre te elékezted magyarázni, h miért nem, és miért (lehet) melléknév (ebben) a szerkezetben a music. A nézeteltérés abból adódott, h music+noun szóösszetételek etimológiájára semmi figyelmet nem fordítasz, elintézed azzal, h ez egy nominal phrase. De azért ezek a szerkezetek csak származnak valahonnan, még akkor is, ha a leíró nyelvtan nem foglalkozik velük.
De ettől még Te vagy a helikopter![ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
Kidus
őstag
Nyugi sracok, nem eri meg ezen ennyit balhezni
Assuming Control
-
Afit
csendes tag
válasz finest #10696 üzenetére
In this post, my aim is to pinpoint the deep contradictions and inaccuracies in finest's syntantic argumentation.
finest: Ha meg mindenáron kell a "music", akkor "musical" a melléknévi alak.
Afit: This is tantamount to saying that nouns cannot modify nouns, which - every grammarian worth his salt will agree - is an absurd idea.
finest: Szerintem a "music tune" nem helyes. Music = any agreeable, pleasant sounds.
Afit: In a noun + noun sequence, where no function word is present to show the meaning relationship between the modifying noun and the head noun, reasoning along these lines seems quite untenable and shows no skills in syntax on the part of the defender.
My interlocutor fails to realize the fact that such word sequences found in so-called compound nouns are able only implicitly to show meaning relationships. The reader must infer the intended meaning relationship between the participant nouns. Relying on the dictionary definition of each word will not produce any result.CGSWE by Biber et al., p. 273 lists, inter alia, "men workers" among compound nouns with an identity-type of meaning relationship.
Using the dictionary definitions will again produce quite hilarious results.
Furthermore, "men" is a plural form. Adjectives in English have no plural forms. Nouns do.finest: "musical" a melléknévi alak.
Afit: And? Let us suppose, for the sake of argument, that "music" in the compound noun + noun sequence "music tune" is not okay because "music" is a noun, and not an adjective. How can this claim be made congruous with the "men workers" example? I tell you how! In no way! Your reasoning, dear finest, is utterly wrong.
Afit: Nézd ezt a meccset a music-musical témában:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/music-box
finest: Helló, ez egy kompozitum, nem jelző + főnév szerkezet, hanem egy összetett szó!
Afit: Who denied it was? If you agree to view "music box" as a compound noun + noun sequence, and to view "music" as a nominal premodifier, then why do you not agree to do so in the case of "music tune"? Why can't "music" and "tune" have the same relationship as that of "music" and "box"? This is what you have failed (and will always fail) to come up with an answer to.
finest: Ha nem összetett szó lenne, nem is lenne benne az online szótárban.
Afit: Good point, but unfortunatelly an erroneous one too. So you are saying that all compound noun + noun sequences, without exception, are included in a dictionary, right?
Where is "men workers" then?
http://onelook.com/?w=men+workers&ls=a
finest: Amúgy abban kiegyezhetünk, h van a köznyelvben a "music"-nak egy széles körben elterjedt, de helytelenül alkalmazott határozószói jelentése is.
Afit: What we can agree on at this point is that "music" can be a participant in noun + noun sequences as a noun-premodifier.
For relevant reference, consult Biber ibid., p273.finest: Addig meg, hanyagold már az összetett főnevek példáit, mert hiába sorolod, épp abból van a gond, h mások is jelzős szerkezetként értelmezik az összetett főneveket, de helytelenül.
Afit: Please state in the future that you are incompetent, who, when in a debate, rely heavily on his intuitions, emotions, rather than on any profound understanding of English syntax, which you clearly lack in. Also, leave the imperative if you are interested in a civilized debate only, which, judging by the tone of your unjustly haughty manners, is not the case, unfortunatelly.
Afit: To those who want more of the usual twaddle of finest, read further! Quite hilarious!
finest: Te folyton az összetett szavakra hivatkozol, de ezek a főnevek csak az összetett szavakban kapnak melléknévi szerepet, önállóan nem.
finest: Ha meg mindenáron kell a "music", akkor "musical" a melléknévi alak.
Afit: Látod, te saját magadat vered meg egy vitában, én nem is kellek ide; de szerintem te azt sem tudod, hogy min nem értünk egyet, mert látszólag teljesen elvesztél. Amúgy a vita kiindulópontja egy noun + noun sequence volt éppen és nem egy különálló szó. Nem nagy probléma, ne is törődje vele! No big deal, really.
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
finest magabiztossága és kioktató stílusa nincs összhangban a kompetenciájával, pontosabban annak nyilvánvaló hiányával, and that ruffled my feathers in the first place. In the future, I will toe the line of moderation, I promise.
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
gaborbol
őstag
Hello!
Azert ez nem angol tanszek sracok, nezzetek meg zomevel kik jarnak ide
Oszinten orulok neki, hogy(ironia nelkul mondom) nagytudasu nyelvtanosok is vannak itt, de ez a szint mar annyira felette all a forumnak kar ilyen vitakba belemenni, vagy privatban mehet.
Hogy on is legyek, mindjart fel kell hivnom valakit, mert el szeretnem hivni randizni.
Lehet nektek lesz igazatok es tobbet kellett volna ulnom nyelvtanoran,de most mar attol tartok keso banatLegfeljebb kesobb viszanezek par kerdessel
[ Szerkesztve ]
-
Afit
csendes tag
válasz gaborbol #10757 üzenetére
I fully concur with you that my discussion with finest was unduly prolonged and that we should have gone private right at the beginning. That would have saved a lot of blushes (and nerves).
aborbol: nagytudasu nyelvtanosok is vannak itt,
Afit: Az alany és az állítmány alaktanával nem értek egyet.
Egyes számban nem jár az "-ok" toldalék. Csak vicc.
A vita témája far from being advanced; trust me on that. Olvass, Chomskyt, Jackendoffot, Radfordot, Wasowt, etc. - transzformációs nyelvtant - és meglátod.Ez advanced level:
http://www.amazon.com/Anaphora-Generative-Grammar-SIGLA-2/dp/9064391629/ref=sr_1_5?s=books&ie=UTF8&qid=1322409572&sr=1-5Kb. fényévre van attól szinttől, amit a vitánk képviselt.
gaborbol: Azert ez nem angol tanszek sracok, nezzetek meg zomevel kik jarnak ide
Afit: Ne bántsd te is szegény finest-t!
gaborbol: Legfeljebb kesobb viszanezek par kerdessel
Afit: Akkor lesz majd vak vezet világtalant!
gaborbol: fel kell hivnom valakit, mert el szeretnem hivni randizni.
Lehet nektek lesz igazatok es tobbet kellett volna ulnom nyelvtanoran,de most mar attol tartok keso banatAfit: Ne hidd! A létfenntartás körüli igényekből több öröm származik, mint holmi unalmas nyelvtani kérdésen értelmetlenül vitázni idegenekkel. Bár csajoztam volna (még)többet! "Késő bánat!"
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Kidus
őstag
Az a baj, hogy a te stilusod is kioktato, es bar mindenki orul, ha erre jar egy jo angolos, annak mar kevesbe, mikor ugy erzik, lenezik oket, csak mert fel mertek vetni, hogy esetleg nincs igazad/nem jol latsz valamit.
A beke erdekeben szerintem mindenki figyeljen oda, hogyan fogalmazza meg a mondandojat masok fele, es akkor nem lesz problema.
Assuming Control
-
Stalker-2572
addikt
Azt hogy mondjam szépen helyesen, hogy "meglepő hasonlatosság van ez és e között"
I find a startling resemblance between this and that.
Ez így jau?
[ Szerkesztve ]
All Black...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Stalker-2572 #10763 üzenetére
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
finest
őstag
Sajnos én nem vagyok annyira szájbarágós, mint Afit. Nem verem meg magamat a "music tunes" esetében, ha azt mondom, h ha már kell a "music", akkor "musical". Mert abban az esetben természetesen a "musical" jelző és nem szóösszetétel része. A music tunes azért volt helytelen, mert a music tunes nem létezik önálló összetett szóként. A music box az igen. Te kezdted el feleslegesen védeni a music tunes-t, mert úgy érezted, h van melléknévi jelentése, ti. related to music.
A szintaxisnak arról, amit itt vitatunk kevés köze van.
De ha a szintaxis felől közelítjük meg a fn+fn szóösszetételeket, akkor tulajdonképpen azt lehet látni, h az első főnév jelentés színező, jelentés bővítő szereppel bír. Azt is meg lehet állapítani, h milyen a kapcsolat a két főnév között, ti. megállapítható, h milyen mellékmondattal lenne az első főnév helyettesíthető.
Pár példa a "transparent noun-noun compound" jelentéseire:N1 denotes the agent: bitchslap
N1 denotes the object: cock sucker
N1 refers to the instrument: hand job
N1 refers to time: morning head
N1 denotes the place: buttfuck
N1 denotes the origin: assfruit
N1 denotes posessor: ass pirate
N1 refers to quality: monster cock
N1 refers to quantity: loadmasterEzek persze igazán csak a jelentés szempontjából egyértelmű szóösszetételekre állnak.
Azoknál, ahol a jelentés nem kapcsolódik a szavat alkotó főnevek jelentéséhez, nem alkalmazható. Ilyen pl. az "asshole".“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
-
McKane
senior tag
" egy álommal lettem szegényebb "
ez hogy van englisül?
-
McKane
senior tag
válasz Stalker-2572 #10769 üzenetére
csittt, nekem csak angolul kellene
-
finest
őstag
A "men workers" példához annyi érdekességet tudok mondani, h a "man worker" az egyes számú alakja, azt meg is találtam online szótárban, a többes számút alakokat nehéz megtalálni.
Tudok rá hasonlót: manservant - menservants, woman-doctor - women-doctors, vagy women rights, women drivers.
Azoknál az összetett szavaknál, ahol a man/woman áll elől, így képzik a többes számot. Eléggé speciális eset. Nem tudom, h miért jelzik mind a két főnéven a többes számot. A régi nyelvhasználatban az N1 kapta a többes szám jelét, aztán ez megváltozott és ma az N2 hordozza. Pár összetett főnév még használatos mindkét alakkal. Talán ennek a hagyománynak a kissé elferdült megnyilvánulása a fenti szabály a "man"/"woman" előtag esetén.
Kidus: Éreztem, h sikerül közel hoznom a nyelvészetet a topiklakók részére a fenti példákkal!
[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
attrax
aktív tag
válasz finest #10773 üzenetére
Hát
barátomelég finom éle volt a példamondataidnak mindenesetre sajnálom hogy bedobtam ezt a kényes témát.Amúgy tiszta sor ,hogy nem kell a music a tunes elé csak gondoltam nyomatékosítom hátha valakinek nem egyértelmű miféle tuning van itt..[ Szerkesztve ]
Unterschreiben
-
finest
őstag
válasz attrax #10774 üzenetére
Nincs semmi probléma, honnan tudhattad volna! Afit nálam kicsit elrontotta a belépőjét, amikor Hasaggymeget lehúzta még a legelején figyelmetlenségből. [link] Kicsit olyan elefánt a porcelánboltban helyzet volt. Eléggé bedarálósnak tartom a stílusát, ez az egész párbeszéd, ami itt zajlott, elég jól meg is mutatta ezt.
De nagyon tisztelem benne, h minden nyelvtani kérdéshez akad egy jó linkje további információkkal. Én messze nem vagyok olyan motivált, mint ő. Viszont élvezem a nyelvet, és gyönyörű is vagyok.[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
Afit
csendes tag
válasz finest #10776 üzenetére
finest: Ugyan mivel cáfolod meg, h a musical box nem noun + noun összetétel?
Afit: (Leave the "ugyan" part, please: makes me uncomfortable) I can elicit the modifier through the application of a wh-question: What kind of box is that over there? It is a music/musical box, as opposed to a match box. We see the adjectival nature of the function of "music" or musical" thus. What makes still "music a noun on one hand, and "musical" an adjective on the other? It is the noun-to-adjective suffix, -al, that makes the difference. That is okay, but the question rightfully arises, why is musical a noun here:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/musical_2
? It is the word's distributional properties, that is what. Morphology is not in order here.
It is a musical.
I do not like musical.
Musical will be played.These are typical NP slots, are the italicised slots. Besides, we usually use a determiner before nouns, not adj.
finest: Azon kívül, h tereled a dolgot a személyes kompetenciám megkérdőjelezése felé. Amikor Te mondod, h a music melléknév,
Soha életemben nem mondtam, hogy a "music" egy melléknév! Valótlant állítasz! Never, ever. A lexikális kategóriája főnév, mindig is ezt állítottam, viszont ami a funkcióját illeti, mivel főnevet módosít, ezért olyan mint egy adjective, de nem az, baszki! Szerintem a "form and function interface" értelmezésed kapcsán meglehetősen félreértettél engem.
Olvasd el Richard Flynn native academic véleményét itt:
http://www.usingenglish.com/glossary/noun-as-adjective.html
This is the idea I am trying to drive at since the year dot.
finest: Te kezdted el feleslegesen védeni a music tunes-t, mert úgy érezted, h van melléknévi jelentése, ti. related to music.
Afit: compoundok esetén az N1 módosítja az N2-t. Hogyan? Mit csinál pontosan az N1? Szemantika.
1. box
2. music boxMi a különbség a két doboz között, #1 és #2 között? Az, hogy a 2-es NP relációban van valahogy a zenével (related to music); ezt jelzi az N1. A jelentés alapján a "music" olyan, mint egy melléknév, pedig ő egy főnév. Miért van ez a csalóka játék? Onnan van, hogy az N1 és N2 kapcsolata implicit. That is why.
Mitől compound egy compound noun? Avagy, ha a "music box" egy compound, akkor a "music tune" mi a q..va anyjának nem?(!)
1. Prozódia
compare:yellow coat
blackboardCN-eknél az N1 stresszes, nem az N2.
2. implicit jelentés
3. Elfelejtettem, és nincs kéznél a Biber et al., hogy kinézhessem. Ő leírja a 9.5 fejezedben, emlékszem.Az 1 és a 2 teljesül a "music tune"-ra. A 3-as is.
finest: A szintaxisnak arról, amit itt vitatunk kevés köze van.
Afit: You jest, right? Minden szintaxis könyvem lexikológiával indul. Akkor most át vagyok ba..va?
Kidus: Ugy tunik a vitaban mindent elsopro bizonyitekokkal alltal elo
Afit: Kár, hogy csak én nem látom.
Kidus: Az a baj, hogy a te stilusod is kioktato,
Afit: Thank you for your lesson. Next time please be sure if I am interested. No offence on my part, though. Hope the same with you.
finest: Afit nálam kicsit elrontotta a belépőjét, amikor Hasaggymeget lehúzta még a legelején figyelmetlenségből.
Afit: Te a gyámja vagy?
Végül, elmesélem a kapcsolatomat az angol nyelvvel, még akkor is, ha f.szt nem érdekel.
1. Soha életemben nem tanítottak nekem angolt.
2. Csak magyart és oroszt. Érettségin a csodával határos módon tudtak átrúgni ezen tárgyakból, úgy 20 éve. Utáltam a nyelveket, szerettem a matekot és a fizikát. Most is ezeket tanítom.
3. 2003 óta autodidakta tanulok nyelvet egyáltalán: angolt. A nulláról kezdtem, de a totál nulláról.
4. 2007-ben szereztem egy Cambridge Proficiency A grade certificatot.
5. Ezután elkezdett érdekelni a nyelv mechanikája.
6. Elkezdtem Swan PEU és Quirk SGEL könyveivel, majd mentem egyre feljebb.
7. Ma is azt érzem, hogy egyre messzebb kerülök a célomtól, hogy jó angolos legyek.
8. Majdnem elfelejtettem: Nemzetközi angol nyelvű nyelvészeti fórumokon borzolom az idegeket 2008 óta. Imádják a stílusom. A fórumokon köcsög vagyok, de az életben teljesen más. A klaviatúra mögött nem félek, hogy szájba vernek, gondolom ezért.Szevasztok!
P.S: I 'll be back.
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz finest #10776 üzenetére
the then president of the United States
Mi a "then" lexical categóriája, szerinted, finest? És miért az, amit te gondolsz? Please provide a principled account of your motivation regarding your assignment of lexical status to "then".
X-bar syntax-szal hogy állsz?
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
CYBERIA
őstag
A thack szóval találkozott már valaki?
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
Afit
csendes tag
Kicsit elmerengtem még ebben a music (noun); musical (adjective), musical (noun) témában.
Feltettem magamnak a kérdést: Mi a lóf dönti el, hogy milyen szófajú egy szó? A szótár? Ha mi nem tudjuk, akkor igen. Három dolog jutott az eszembe.
1. alaktan (milyen toldalékokat kap a szó),
2. Mit jelent?,
3. Milyen helyeket foglal el jellemzően egy mondatban (distributional property).Ez a 3 faktor külön-külön nem megbízható diagnosztikai módszer a lexikalitás szempontjából. Mit jelent ez? Pl. azt, hogy attól, hogy a musical kap egy '-al' toldalékot, melyet jellemzően a melléknevek viselnek magukon, attól az még nem biztos, hogy az melléknév is. The reverse holds true also: Attól, hogy nincs jellemzően melléknévi toldalék, attól még nem biztos, hogy nem melléknévvel állunk szembe (e.g. black).
Nézzük a music-ot! Az alaktana nem mond semmit, még csak nem is szuggesztív. A jelentése viszont annál inkább. Ahol találkozok ezzel a szóval az írott vagy beszélt nyelvben, ott az mindig egy érzékszerveinkre ható jelenségre utal. Jelenségre utal, tehát főnévi a viselkedése jelentéstanilag. A 3-as pontot a kettővel ezelőtti postámban kifejtettem.
Következő dolog: How can we account for the fact that the same ortographic representation (musical) can belong to two different word classes?
Kérek egy feketét!
Ez a példamondat sejtet valamit?
Kérek egy fekete kávét!
Analógiát vélek felfedezni a "musical szó főnévi használatában is.
I like musicals.
I like musical plays.A lusta angolok eldobták a "play"-t, és felruházták a musical melléknevet főnévi tulajdonságokkal. Innen kezdve viszont a szó főnév lett. Ellipszis.
Lehetne azzal is érvelni, hogy a két jelentés, két szófaj, két különböző lexémához tartozik. Két kül. dictionary entry. Nekem ez a gondolat kevésbé appealing.Következőekben nézzük ezt a problémát:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/music-box?q=music+box
A "musical" itt nyilván nem a műfajra utal, tehát nem főnév, hanem egy melléknév. Módosítja a főnévi frázisban a a második szót, az NP nulladik projekcióját, ahogy Chomsky mondaná.
Ami a két szó kapcsolatát illeti, nem azonosak a viszonyok ebben a két nominális frázisban alul:- white coat
- music(al) boxMiből gondolom? Substitution test. A "one" szó gyakran használatos proforma, pro-N-bar.
Nézzük példákon keresztül!Which coat will you have? The white one, please.
*Which box did you use? The music(al) one, but not the bar one.
What did you use? The [(black) music box]. Which one? This [one].* = ungrammatical
bar box =
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bar%20Boxkoordinációs teszt:
The white [coat and shoes]
*The musical [box and band]Again, the second version yields an unsemantic result.
Hogy tudom az eredményeket összeegyeztetni az XP-frázis kanonikus felépítésével. Sehogy, baszki!
Vagy várjunk csak! Nem tudok másra gondolni, mint a phrasal verbek idiomatikus kombinációjára gondolni. Arra, hogy a music box valójában úgy viselkedik, mint egyetlen főnév (I hate its guts!), egy feldíszítetlen karácsonyfa, egy NP in the nude, egy pucér frázis, melyet valamiért különírunk, bár sok compound egybeírandó, hogy még jobban kiba...on velünk, tanulókkal. Sőt, van olyan is, melyet hypenatingelünk, gondolatjelezünk.
Érdekes, hogy, míg szintaktikailag egységet alkotnak a compoundokat alkotó N1 és N2, a jelentésük gyakran a két szó együtes jelentésével válik teljessé.
Itt kell, hogy megjegyezzem, hogy a compound noun-ok esetén nincs mindig idiomatikus kapcsolat a compoundot alkotó szavak külön jelentései között.
Sok compound noun esetén megfigyelhető, hogy az N2 határozza meg azt a kategóriát, melyben a teljes compound egy fajta. Ez pedig nem más, mint az NP-head definíciója. Példával értelmezve:music box
"box" a head, mert az mondja meg, hogy a zenei doboz alapvetően micsoda. Az egy doboz(, amely nem mellesleg zenél is).
x-ray: a kind of ray
underclothing: type of clothing
wallpaper: paper (applied on the wall)Itt viszont idiomatikus a jelentés: whitewash (≠ washing procedure) = hiding procedure; hiding the truth
Bottom line: Szemét egy banda ez a CN kategória!
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Stalker-2572
addikt
"Mély tisztelttel" = "With all respect" ?
All Black...
-
germanh
senior tag
válasz Stalker-2572 #10784 üzenetére
Én szimplán csak ezt használnám: Yours sincerely.
Sztakin viszont konkrétan ezt adja "mély tisztelettel"-re: In all submissiveness.
De ez utóbbival még nem találkoztam.Enjoy the pain!
-
Egorov
aktív tag
válasz Stalker-2572 #10784 üzenetére
Tudom nagyon off de az egyik kedvenc vígjátékomban pont benne van.
LINKIhn nikho! Mahna nikho mha nahna e rei!__....Ͼʘ.ʘϿ....__Mha nahno mha nah rikho! Ihni Kohei!
-
veterán
válasz Stalker-2572 #10787 üzenetére
Szia!
Yours sincerely
Levél végére azt illok, bár ez függ a levél témájától is ugye...
Üdv. core2
-
Egorov
aktív tag
válasz Stalker-2572 #10787 üzenetére
Az angol felirat szerint ez van benne: with all due respect sir s_ck my d_ck. Nem tudom, hogy helyes-e.
Ihn nikho! Mahna nikho mha nahna e rei!__....Ͼʘ.ʘϿ....__Mha nahno mha nah rikho! Ihni Kohei!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Stalker-2572 #10787 üzenetére
Yours sincerely ha nevén volt szólítva az elején,pl.Dear Mr.John,Yours faithfully ha ismeretlen pl.Dear sir.-ként kezdted a levelet.
(#10789) Egorov ...helyes.Olyan nincs,hogy with all DO respect.A With all due respect-et olyan mondatok bevezetőjeként szokták használni,melyben a beszélőpartnerrel szembenálló,esetleg konfrontatív véleménynek adnak hangot,és mintegy tudatják vele,hogy nem tiszteletlenségből fogják tenni azt.Pl.nem akarok tiszteletlen lenni,de....vagy minden tiszteletem ellenére...stb.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Egorov
aktív tag
válasz Hasaggymeg #10790 üzenetére
Fú ez nagyon hasznos infó volt, köszi szépen.
Ihn nikho! Mahna nikho mha nahna e rei!__....Ͼʘ.ʘϿ....__Mha nahno mha nah rikho! Ihni Kohei!
-
Hasaggymeg
veterán
It is begining to look like giving a speech about the Reynolds number or about fluid dynamics in the lakásfelújító topic,or one about the bicycle frame welding technology in the bringások ide topic.For most of us it is far too elevated and linguistic to be interesting any more.I guess you either deign to us or remain alone.My opinion is that your vocation is to be a sort of Sword of Damocles hanging above us all,mercilessly correcting any mistake we should make and we will probably happily accept your critiques just to avoid being bombarded by extremely long and well supported scientific set of arguments.Anyway,you are rather welcome than not,after all.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Stalker-2572
addikt
válasz Hasaggymeg #10790 üzenetére
najo, nem pont levélről van szó, hanem személyes hangú CV-ről
All Black...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Stalker-2572 #10793 üzenetére
Google a barátod. ...ilyenkor a jól bevált CV kezdő/befejező formák garmadája közül választhatsz egy számodra rokonszenvesebbet.Kár és nem is célravezető kínlódni a magyar változatok lefordításával.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Stalker-2572
addikt
válasz Hasaggymeg #10794 üzenetére
De most akkor jó befejezésnek vagy sem, hogy:
With all respect,
Stalker-2572
All Black...
-
Cola111
aktív tag
1. Clever or cunning, especially in the practice of deceit.
2. Stealthy or surreptitious: took a sly look at the letter on the table.
3. Playfully mischievous: a sly laugh.
Idiom:
on the sly
In a way intended to escape notice: took extra payments on the sly.a sly negatív értelembe használatos?
sziasztok, ezek a mondatok mit jelentenek? köszönöm.[ Szerkesztve ]
-
Afit
csendes tag
válasz finest #10765 üzenetére
finest: Sajnos én nem vagyok annyira szájbarágós, mint Afit. Nem verem meg magamat a "music tunes" esetében, ha azt mondom, h ha már kell a "music", akkor "musical". Mert abban az esetben természetesen a "musical" jelző és nem szóösszetétel része.
Afit: Why do you keep stubbornly and monotonously discarding the possibility to view "musical tune" as an [adj. + noun] compound and "music tune" as a [noun + noun] compound, once it is obvious to you too that "music box" and "musical box" are both compounds ( upon request, I will be readily obliged to provide proof, although két postámmal korábban egyszer ezt már megtettem (substitution-test, coordination-test)).
Put, for present purposes, the tautology-argument aside.By the way, ez nem tautológia?
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/uplift_1
Mitől compound a "musical box", ha, állításod szerint, nem compound a "musical tune"? Mi lenne a két szókapcsolatban az eltérés? Sajnos ezt a kérdéskört mindig kerülöd, pedig ez a vitánk pivotja.
Az, hogy az egyik benne van a szótárban, a másik pedig nincs? Attól compound a compound?(!) A "then president" sincs benne a szótárban, mégis az egy [adv. + noun] compound. Aarts (http://www.ucl.ac.uk/english/about/staff/ba/) oldalakon keresztül foglalkozik vele egyik könyvében.
Ha erre a kérdéskörre ésszerű magyarázatot adsz, esküszöm megadom magam. Légyszi kivételesen ne más irodalmakból idézz irreleváns infókat! Valóban vicces volt a vulgáris töltetű compounding kollekciód, de teljesen irreleváns volt a vitánk szempontjából.
Közel 4 éve levelezek anyanyelvi nyelvészekkel, és beszélek meg különböző problémás linguistic fenomenákat velük, de ilyen szintű elbeszélésekkel (talk at cross-purposes) még egyszer sem találkoztam, becs szó! Pedig nem egy levelet váltottam már másokkal. Lehet, hogy nem bennem van a hiba?
Egyetértek veled a kezdetektől, hogy a "music tunes"-nak nincs sok létjogosultsága az angolban (usage statistics), ami viszont a vitám alapját szolgáltatja az az, hogy, ellentétben veled, az okot nem a szófajiságban, nem a szintaxisban látom.finest: A szintaxisnak arról, amit itt vitatunk kevés köze van.
Afit: "The part of grammar dealing with the ... types of grammatical units ... (i.e. words, phrases, clauses, sentences) is known as SYNTAX. "
Biber et al.Finest, azt állítottad, hogy nekem lexikológiát kellene tanulnom. Ez azt is sugallja, hogy neked már nem.
The musical was quite musical to the ear.
My question is: "How many words comprise the above sentence? Erre hogy válaszolnál?
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz Hasaggymeg #10792 üzenetére
Anyway,you are rather welcome than not,after all.
Afit: Why do I have the feeling that the truth value of your proposition is false?
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz Cola111 #10796 üzenetére
cola: a sly negatív értelemben használatos?
Afit: Valóban negatívak a konnotációi.
Bocs, de én egy mondatot sem látok. Strictly speaking, they are not sentences for reasons you can't be interested in, and so I will refrain from going into them.took extra payments on the sly = MSZP-s módon kiegészítette a fizetését
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
Új hozzászólás Aktív témák
- Okosóra és okoskiegészítő topik
- Musk meggondolta magát, mégsem pereli az OpenAI-t
- OLED TV topic
- iRacing.com - a legélethűbb -online- autós szimulátor bajnokság
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Az Apple is mesterséges intelligenciával turbózza fel a teljes kínálatot
- iPad topik
- AMD CPU-k jövője - amit tudni vélünk
- Kedvenc zene a mai napra
- Politika
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen